lunes, 10 de noviembre de 2008

Así nos va (I)

Para situarnos: Le llega un email a mi hermana, en el que un lumbreras graciosillo sin demasiados conocimientos lingüísticos se dedica a crear una especie de "diccionario andaluz", ridiculizando algunas expresiones pero sin mucho conocimiento de causa. Mi hermana, con muy buen criterio, hace algunas puntualizaciones a buena parte de las definiciones. Otras son tan absurdas que ni siquiera merecen comentario.

Como no tiene desperdicio, aquí os hago la primera entrega (lo haré en dos veces por ser algo largo) de este pseudodiccionario comentado. Los comentarios de mi hermana son los que están en color azul. Que lo disfrutéis:

Lo siento, pero tengo que salir en defensa de esto. No voy a entrar en demasiados detalles, de todos es sabido que aquí pronunciamos a nuestra manera, al igual que en otras regiones pronuncian a la suya, a veces demasiado, y terminan diciendo “bacalado”. Que “seseamos” o “ceceamos” igual que en otros sitios tienen sus “laismos”. Así que casi todas las palabras que están aquí existen, aunque las hayan escrito (quien las haya escrito) de esa forma tan rara… Igual el que escribió esto aprende a enriquecer su vocabulario viendo este texto corregido, porque hay muchas palabras que han exagerado (hasta el punto de que ni se entiende) seguramente porque lo han hecho además sobre una raíz inventada.

APRENDA ANDALUZ EN 80 PALABRAS

Pues bueno esto va por los que quieran aprender a Hablar ANDALUZ, empecemos pues.

1. Quillo: Vocativo por excelencia, originado por la contracción fonética del diminutivo chiquillo. Así encontramos: Chiquillo, quillo, illo, lló, oh, h. Cuenta con variantes locales: En Cádiz existe su equivalente 'pisha', con el mismo uso (por ejemplo: '¿Qué paza pisha?') o el 'miarma' sevillano, con distintos matices (por ejemplo: '¿Se t'acabao la servesa? ¡No lloreh miarma, que todavía quea vino').
Pues eso, viene de chiquillo

2. ¡Jhefe!: Camarero, equivalente al garçon francés, pero sin mariconadas. Por ejemplo: '¡Hefe!, ¿qué hay de tapita?' o '¡Otra jarra ahquí hefe!'.
Esto sí que es absurdo. No entiendo lo de la “h”, jefe, es jefe, sin “h”. Como dice mi amiga Ana, la “h” es inútil, ya que la usamos porque el diccionario nos obliga, ¿por qué la usamos cuando ni siquiera nos obliga?

3. Er caló: Calor hasta los 40°C.

4. La caló: Calor pasados los 40°C.

5. Maricona: Gay.

6. Maricona: Metrosexual.

7. Maricona: Lesbiana.

…. Maricona viene en el diccionario, por si alguien lo dudaba

8. Babucha: Zapatillas.
Esta palabra es un claro ejemplo de la riqueza de nuestro habla. Viene del francés babouche, con el mismo significado, este del árabe bābūš, y este último del persa pāpuš, cubrepié. babucha.
Según la Real Academia:
(Del fr. babouche, este del ár. bābūš, y este del persa pāpuš, cubrepié).
1. f. Zapato ligero y sin tacón, usado principalmente por los moros.

9. Casera negra: Coca-Cola. Bueno, este es gracioso

10. Guantá: Hostia o golpe, con sus variantes 'leñazo', 'jofetá' y 'jincá los dientes/cabeza'.
La propia variante es guantá, que es nuestra forma de decir guantazo:
Según la Real Academia:
1. m. Golpe que se da con la mano abierta.

11. Leuro: Euro. Los viejos andaluces son expertos en buscarles sinónimos a dicha moneda, así encontramos: ebro, lero, leru, etc.

12. Armóndiga: Albondigas. Entiendo que esto es de aquí, de Cuenca, de Zaragoza, y de cualquier sitio donde haya alguien que diga eso tan difícil de pronunciar.

13. Pograma: Generalmente, programa de televisión. Por ejemplo: 'Niño quita er cacharro eze que va'mpeza Güan Imedio'. (No conozco a nadie que llame Güan a Juan)

14. Cacharro: Dícese de cualquier aparato que funcione con electricidad.

15. Furbo: Fútbol. (Nosotros y cualquiera que cante la canción “Me gusta el Furbo”, que ha hecho mucho por la lengua en este país).

16 Naide: Nadie.

17. Pero: Manzana. Aplicado más allá del ámbito gastronómico, por ejemplo: 'Niño, ¿pa qué zirve er cacharro ese con un pero dibujao?
Seguimos enriqueciendo el vocabulario, según la RAE:
(Del lat. pirum).
1. m. Variedad de manzano, cuyo fruto es más largo que grueso.
2. m. Fruto de este árbol.


18. Zoberao: Ático.
Por lo menos en Sevilla, que tenemos el arte de “sesear”, se dice “soberao”, ya que además el término correcto es Soberado:
Según la Real Academia:
soberado.
1. m. desus. desván. U. en Andalucía y América.


19. Arrempujar: Empujar.

20. Arrejuntar: Reconciliarse. Por ejemplo: '-¿Pero eza ghente no estaban zeparaoh? -No, san arrejuntao'.
Pues sí, “arrejuntar”….qué pasa?...
Según la Real Academia:
arrejuntarse.
(De rejuntar).
1. prnl. coloq. Dicho de dos personas que no han contraído matrimonio entre sí: Vivir maritalmente.


CONTINUARÁ...

No hay comentarios: